ホーム  >   お仕事一覧  >   通訳・翻訳

仕事を探す

仕事を探す

JOB SEARCH

お仕事情報一覧

自分の求める環境で働くことこそ、キャリアアップへの近道です。
あなたの希望に沿ったお仕事を探しましょう!
掲載しているお仕事情報は随時更新しています。気になるお仕事があれば、お気軽にお問い合わせください。
このページをお気に入りに登録して頂くと、いつでも最新情報がご覧頂けます。
*弊社は2週間ごとに案件情報をアップデートしており、記載されているお仕事情報は最新の状態です。

通訳・翻訳のお仕事情報

条件で絞り込む:28件のお仕事情報があります

ご登録をいただくとホームページに掲載されていない非公開案件もご案内可能です!
まずは、お気軽にご登録ください。

NEW 外資系製薬会社での通訳・翻訳 二重橋前・東京

職種

通訳・翻訳業務

期間

2月頃~長期

時給

3100~3300円*スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

東京メトロ千代田線 二重橋駅徒歩3分 ・ JR東京駅/有楽町駅 各徒歩7-8分(東京都千代田区)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

09:00~17:15 *夜間対応あり(時差出勤可能)

仕事内容

【在宅あり】外資系製薬会社での英語通訳・翻訳

社内全体の通翻訳業務を対応

<通訳:約8割程度>
社長および役員、各部署(営業/マーケティング、人事、開発など)より依頼される通訳の対応
(パナガイド使用の同時通訳がメイン※逐次・ウィスパリングはほぼ無し)
―国内営業所、工場(遠方)、病院などでの通訳
―タウンホールミーティングなど規模の大きな会議での通訳

※リモートでの通訳は、TeamsとiPhoneを使用することが多い

<翻訳:約2割程度>
資料の翻訳

*在宅勤務と出社の混合:週3~4日出社が必要な週もあれば、稀に全て在宅が出来る週もあり
*国内出張あり(ほとんど日帰りですが、朝8時より前に始業し、夜22時過ぎに帰着をすることも稀にあり)
*夜間対応あり(時差出勤可能)
*製薬経験者の場合は、稀に休日出勤が入る可能性あり

詳細を見る
この仕事にエントリーする

NEW 【契約社員】大手広告代理店グループでの通訳・翻訳(在宅あり) 港区

職種

通訳・翻訳

期間

即日(応相談)~人材紹介(契約社員)

年収

想定年収 800~1200万円(みなし残業代40時間含む) (交通費別途支給)

勤務地

都営大江戸線 汐留駅より徒歩1分、JR/東京メトロ/ 都営浅草線 新橋駅より徒歩3~5分 (東京都港区)*出社・在宅両方あり

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

09:30~17:30 ※早朝・深夜の対応(最大7:00~22:00)もあり

仕事内容

在宅あり/大手広告代理店グループでの通訳・翻訳(英語)

経営幹部専属通訳
・対面会議、Teams/Zoom会議を主に想定
 英日はウィスパリング、日英は逐次で対応することが多い
・経営幹部出張時の対応は同行/リモートのどちらにするか都度相談しながら調整
・経営幹部のメールやその他ドキュメント(例:スピーチ原稿など)の翻訳
・その他の役員/社員の通訳対応
・通訳以外の業務への対応(会議資料や文書の翻訳など)

*経営幹部出張時、海外出張同行の可能性あり 

詳細を見る
この仕事にエントリーする
お仕事番号 : 008-02918

NEW 【4月スタート】外資系損害保険会社にて通訳業務 港区

職種

通訳業務

期間

4/1~紹介予定派遣(最長6ヶ月後、双方合意で正社員登用予定)

時給

3000〜3300円 ※スキル・ご経験により優遇 (交通費別途支給)

勤務地

日比谷線 神谷町駅より徒歩2分(東京都港区)※在宅・出社両方有り

勤務曜日

平日

勤務時間

09:00~17:00

仕事内容

4月開始!外資系損害保険会社にて通訳業務(英語)

 グループ会社に対する通訳
 1on1ミーティング、経営会議、取締役会議、タウンホールミーティング、
 会社イベント、クライアント訪問時など幅広く対応
 ※リモート会議はオンライン、出張やイベント、タウンホールミーティングなどは出社対応

 通訳形態について
・電話会議、ビデオ会議 (双方向同時通訳90%、逐次通訳10%)
・パナガイドを利用しての同時通訳、状況によって逐次も発生
・在宅で同時通訳時は、PC、スマホ等を使い分けて行う
・1時間以上の会議は基本的に2名体制 ※在宅時は状況に応じ対応

 外出、出張について
・神谷町⇄錦糸町は必ず発生(オフィス間のシャトルバスあり)
・外出の他、国内出張もあり ※チーム全体で回すため頻繁ではない

詳細を見る
この仕事にエントリーする

NEW 【在宅あり】IT/情報関連会社で通訳・翻訳 渋谷区

職種

通訳・翻訳

期間

即日〜2025年9月頃まで予定(延長の可能性あり)

時給

3200円〜 *経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

東京都渋谷区 *現在は出社・在宅勤務半々程度・就業当初慣れるまで出社多い可能性あり(状況等による)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

08:00~17:00 *稀に早出の可能性あり

仕事内容

【在宅あり】日系IT/情報関連会社で通訳メイン・翻訳(英語)

・通訳(メイン):英→日、日→英(同時通訳/ウィスパリング/逐次通訳)                                     
 ITシステム/マネジメント系/セールス/マーケティング、社内外の会議、全社集会、イベント等
  ※Web会議通訳/パナガイド/同通ブース/ペア通訳あり
  ※主に同時通訳

・その他の業務(対応いただける方尚可)
 動画バイリンガル化業務(動画音声書き起こし、字幕・ボイスオーバー関連業務) 
 翻訳(英→日、日→英)、翻訳チェック、Post Edit
 IT技術資料、上記関連資料等                                      
 通訳に関連するアドミ業務(機器の準備/管理:受信機、通訳ブース等)

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【週2,3日勤務】大手外資系製薬メーカーでの外国人付き通訳・翻訳(在宅あり) 渋谷区

職種

通訳・翻訳

期間

即日~長期

時給

2900〜3100円 *スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR、京王線、小田急線、都営、メトロ 新宿駅 徒歩7〜8分(東京都渋谷区)*当面は原則出社、慣れてきたら50%程度で在宅可能

勤務曜日

平日週2,3日勤務

勤務時間

09:00~17:45

仕事内容

大手外資系製薬メーカーで外国人付き英語通訳・翻訳(在宅あり)

・同時通訳(8割程度)
 外国人役職者付き通訳(日常業務、会議のサポート)

・翻訳(2割程度)
 メール、会議資料等の翻訳

*業務割合は時期により変動あり

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【在宅あり】大手監査法人での通訳・翻訳・その他付随業務 千代田区

職種

通訳・翻訳・その他付随業務

期間

即日~長期

時給

2900〜3000円 *スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

東京メトロ、都営三田線 日比谷駅より駅上、JR 有楽町駅より徒歩5分(千代田区)*在宅多め、出社は週1回程度を想定しているが、状況により変動あり。

勤務曜日

平日

勤務時間

09:30~17:30 ※実務に合わせて勤務時間を調整して頂くことあり

仕事内容

在宅あり!大手監査法人での通訳・翻訳・その他付随業務(英語)

<通訳>
マネジメント層の会議を中心に、イベント・セミナーにおける同時通訳業務(日英、英日両方。一部逐次通訳やアテンドもあり)及びその準備にかかるリサーチ等

<翻訳業務>
社内外向け各種資料やアナウンス等の翻訳業務(主に英日)

<その他の付随業務>
通訳案件の管理に必要なコーディネーション業務
通訳に必要なデータの整理等に携わって頂く場合あり


【その他】
出社は週1回程度を想定しているが、リクエストベースによる業務のため変動あり

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【基本在宅】大手外資系コンサルティング会社での逐次通訳・翻訳  新宿区

職種

通訳・翻訳

期間

即日~長期

時給

2800円〜3000円 *ご経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

都営大江戸線 都庁前駅から徒歩2分(東京都新宿区) *基本在宅勤務(ごく稀に出社の可能性あり)

勤務曜日

平日月~金

勤務時間

09:00~18:00 ※開始時間は相談可だが、9:00~18:00が望ましい

仕事内容

基本在宅/大手外資系コンサルティング会社で逐次通訳・翻訳(英語)

<逐次通訳>50%程度
主に買収先、グローバルとの会議でセキュリティ関連
※通訳業務の1~2割程度、会議中に参加者へチャットで通訳する事有り

<翻訳>30%程度
グローバルとのやり取りに関するメールや報告書、ポリシーなど(英訳5割、和訳5割)

<その他>20%程度
録画したミーティングのラフなサマリ作成、内容把握のための会議参加

※年に数回程度、海外との会議のため朝8時頃、夜9時、10時に会議(1時間程度)が発生する。

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【紹介予定派遣】マーケティング関連サービス企業での通訳・翻訳 目黒

職種

通訳・翻訳業務

期間

即日~紹介予定派遣(最長6か月後、双方合意で正社員登用予定)

時給

2800~2900円*スキル・ご経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR目黒駅より徒歩8分、東急 目黒駅より徒歩7分(東京都目黒区)

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

10:00~19:00

仕事内容

マーケティング関連企業での英語通訳・翻訳

【通訳6程度】
・エンジニア、営業のテクニカルミーティング
・エンジニア、コーポレート部門のミーティング
・役員同士の1オン1
・役員会議 等

※日⇔英は両方とも同等の割合
※会議は逐次通訳がメインとなり、週に1回の週次朝会にて同時通訳が30分程発生する可能性あり
※通訳は1日4件程度発生し、1回あたり1時間以内のものが多い

【翻訳4程度】
・対象は社内文書やメール

※通訳業務の負荷次第で、人事・総務周りの庶務サポートを依頼される可能性あり
例)全社イベントの外部通訳手配等

*週2出社が必須となっており出社をされる方も多いですが、在宅割合は相談可です。

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【中国語】ゲーム関連会社でのブリッジ(翻訳・通訳含む)業務 新宿

職種

中国語ブリッジ(翻訳・通訳含む)業務

期間

即日~紹介予定派遣(最長6か月後、双方合意で直接雇用予定)

時給

2400~2500円*スキル・ご経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

東京メトロ丸ノ内線 西新宿駅より徒歩1分、都営大江戸線 都庁前駅より徒歩8分、各線 新宿駅より徒歩8分(東京都新宿区)

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

10:00~19:00

仕事内容

【中国語】ゲーム関連会社でのブリッジ(翻訳・通訳含む)業務

日本と海外のブリッジ業務
人気ソーシャルゲームのローカライズ業務や、中国の開発会社とのブリッジ業務を担っていただくポジションです。

・海外の開発会社とのブリッジ業務(中国語⇔日本語)
 ※通訳が必要な会議は週に1回で1時間程度を想定
・海外開発会社のディレクション業務、各種調整・交渉など含む
・各種ローカライズ&カルチャライズ業務 (資料翻訳含む)
・外注翻訳会社と協力して言語ローカライズにおける品質管理 (用語集、翻訳ガイドラインなど)
・ゲームイベント企画、KPI分析など(担当プロジェクトによる)

*全日出社での勤務です。

詳細を見る
この仕事にエントリーする

コスメメーカーでのアシスタント・通翻訳 千代田区

職種

アシスタント・通翻訳

期間

即日~長期

時給

2700~2800円*スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

東京都千代田区(東京メトロ3駅使用可・駅チカ!)*出社勤務

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

09:30~18:00

仕事内容

コスメメーカーでのアシスタント・英語通訳翻訳

①部署グループアシスタント業務全般
・オーダー業務、割当業務、カウンター問い合わせ対応、請求書処理、各種出荷・発送業務、経費精算、
資料作成、社内イベント・会議の設営/準備~片付けまで(配布物準備、受付など多岐に渡ります)、
レポート・売上データー作成、会議室の予約・会議のアレンジ、
チケット・ホテル・レストラン等の手配、百貨店入店申請、備品発注 など

②部署本部長付エグゼクティブアシスタント業務
・スケジュール管理や取引先への連絡 、英語サポート(翻訳・通訳)

*②は少なめの予定、①のグループアシスタントとしての、
ミーティング通訳(日⇔英)、部署資料の翻訳(日⇔英)が主業務です。
(通翻訳業務で5~6割程度の見込み)

詳細を見る
この仕事にエントリーする

1

2

3

お仕事情報一覧

コーディネーター青木たかねさんの写真

【コーディネーター】
青木たかね

着実にステップアップしていくためには、キャリアビジョンを持つことが大切です。「できること」、「足りないこと」、「今やるべきこと」が見えてきます。

  • 仕事を知る:通訳

    通訳のお仕事にはどのようなものがあるのでしょうか?

  • 通訳のお仕事では大きく2つに分けられます。ひとつは企業内で通訳専任のポジションと、もうひとつは業務の中に通訳が含まれるポジション(翻訳と通訳、英文事務と通訳など)があります。

    他の派遣会社では業務の中に通訳が含まれるポジションも「通訳」と呼ぶケースもあるようですが、アイ・エス・エスでは「通訳」は通訳専任のポジションを指します。

  • 求められるスキルにはどのようなものがありますか?

  • 各ポジションによって様々ですが、

    ・ 同時通訳
    ・ ウィスパリング(話者の耳元でささやきながら通訳)
    ・ 逐次通訳

    などがあります。

    通訳のお仕事をご紹介させていただくには、実務でのご経験、通訳スクールでのトレーニングのご経験、ご登録の際の通訳チェック(同時通訳/ウィスパリング・逐次通訳)の結果を併せて拝見させていただき、ご紹介をさせていただいております。

    通訳のお仕事に興味を持たれ、お問い合わせいただくことも非常に多いのですが、英語力が高い、イコール通訳ができるわけではないということをご理解いただければと思います。通訳をするには大前提として高度な通訳力と幅広い知識が必要となります。また英語力のみならず高い日本語運用能力が求められます。

    聞き取った内容を瞬時に理解し、場面に応じた的確な訳出をする。大変な集中力と日々の研鑽が求められる職業ですが、とてもやりがいのある職業ではないでしょうか。

  • 最近求人の多い業界について教えて下さい。

  • 幅広い業界から求人をいただいております。ほんの一部をご紹介しますとIT・システム・ソフトウエア・通信、メディカル、保険、銀行、自動車、コンサルティング、消費財、広告業界などがあげられます。

  • 通訳者になるにはどのようにすればなれるのでしょうか?

  • ご経験のない方が、いきなり通訳専任のポジションに就くことは難しいかと思います。秘書、英文事務、アシスタントなど、業務の中に通訳が含まれるお仕事のご紹介からになるかと思います。

    また通訳者養成スクールでのトレーニングも必須です。様々な表現を学び、ご自分のパフォーマンスの弱点などを把握するためにはスクールを活用するのが一番です。

    現場でのご経験も大切ですので、スクールとお仕事の両立を図りうまくステップアップして頂きたいですね。

    通訳者・翻訳者養成スクール アイ・エス・エス・インスティテュートについてはこちら(http://www.issnet.co.jp)

Copyright(C) ISS, INC. All Rights Reserved.