ホーム  >   お仕事一覧  >   通訳・翻訳

仕事を探す

仕事を探す

JOB SEARCH

お仕事情報一覧

自分の求める環境で働くことこそ、キャリアアップへの近道です。
あなたの希望に沿ったお仕事を探しましょう!
掲載しているお仕事情報は随時更新しています。気になるお仕事があれば、お気軽にお問い合わせください。
このページをお気に入りに登録して頂くと、いつでも最新情報がご覧頂けます。
*弊社は2週間ごとに案件情報をアップデートしており、記載されているお仕事情報は最新の状態です。

通訳・翻訳のお仕事情報

条件で絞り込む:16件のお仕事情報があります

ご登録をいただくとホームページに掲載されていない非公開案件もご案内可能です!
まずは、お気軽にご登録ください。

お仕事番号 : 031-00278

NEW 【正社員】大手自動車メーカーでの通訳・翻訳業務 埼玉県上尾市

職種

通訳・翻訳

期間

即日~人材紹介(正社員)

年収

505万~742万円 (通勤手当:公共交通機関の場合全額、車通勤の場合ガソリン代支給)

勤務地

JR高崎線 上尾駅から連絡バス10分(埼玉県上尾市)

勤務曜日

平日週5日/土日休み・会社指定休日(会社カレンダーあり)

勤務時間

09:00~18:00 (例)*フルフレックス(1日実働8時間/休憩1時間)

仕事内容

大手自動車メーカーでの英語通訳メイン・翻訳

<通訳9割、翻訳1割>
社内外の会議およびイベント等での同時通訳

他の通訳者とチームになり、通訳/翻訳サポートを会社の全部門に対して提供
被通訳者は英語ネイティブが少なく、第2言語としての英語話者が多い
(アジア系国籍多い)
テクノロジー・IT分野を担当する機会が多くなる可能性あり

自動車技術や会社経営に関する書類/コミュニケーション/発表記事等の日⇔英翻訳

特別なプロジェクトにも必要に応じてアサイン される

*日本国内外への出張の可能性あり

詳細を見る
この仕事にエントリーする
お仕事番号 : 018-03199

【韓国語】外資系ITサービス企業での翻訳・通訳・アドミ 横浜市

職種

韓国語翻訳・通訳・アドミ

期間

即日〜長期 ※9ヶ月間~1年間を想定しているが延長の可能性有り

時給

3000円~ ※経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

みなとみらい線  新高島駅より徒歩 5分(神奈川県横浜市)

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

09:00~18:00 休憩1時間

仕事内容

韓国語!ITサービス企業での翻訳・通訳・アドミ

<翻訳>
  ・会議資料等の翻訳
  ・IT・システム・DX・AX、金融関連が多い

<通訳>
  ・同時通訳 ※Web会議対応有り
  ・ITシステム開発関連:企画/開発/進捗状況/不具合報告等の会議・打ち合わせ
  
その他、一部アドミ業務あり。資料作成、電話応対、庶務等。

※翻訳業務の割合が多め。割合は業務状況により変動。
  

働き方について:
・勤務形態:基本出社勤務。在宅勤務は、週1~2日相談できる可能性有り(業務状況等による)
・外出(月1~2回)、出張(2、3ヶ月に1回程度)の可能性も有り。

詳細を見る
この仕事にエントリーする
お仕事番号 : 008-02946

外資系生命保険会社での役員付き通訳・翻訳 新宿区

職種

通訳・翻訳業務

期間

即日~長期

時給

3000~3400円 *経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

京王新線 初台駅 駅上(東京都新宿区)※出社勤務

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

09:00~17:00 /休憩1時間

仕事内容

外資系生命保険会社での英語通訳・翻訳

外国人役員付きの通訳・翻訳

<通訳>
・通訳形態は同時通訳が多い
・Teams利用あり
・数字・ファイナンス系の内容もあり

<翻訳>
・会議資料、議事録、社内資料、メールなど

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【期間限定】原子力関連商社での通訳・翻訳・アドミ業務 福島県いわき市

職種

通訳・翻訳・アドミ

期間

2026年5月1月~2026年12月末 ※延長の可能性あり

時給

2600円〜2800円 *ご経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

いわき市よりバスで1時間(福島県いわき市) *出社勤務。いわき市内から社員と一緒にバスで移動。

勤務曜日

平日 ※基本的に土日祝は休みだが、プロジェクトの進捗によっては出勤の可能性有り

勤務時間

08:30~18:30 休憩:12:00~13:00

仕事内容

期間限定!原子力関連商社での通訳・翻訳・アドミ業務(英語)

<通訳>
・逐次通訳
・ロボットアーム装置の開発現場にて、エンジニア同士のコミュニケーション支援

<翻訳>
・日英、英日両方有り
・技術資料、メールなど

<アドミ>
・装備などの借用・返却管理、その他書類などの各種手続き・管理
・現場進捗の日報作成

※業務の割合は時期により変動


勤務について:
・遠方(関東圏)から出張ベースでも可。月~金は福島県いわき市で宿泊、週末帰省も可。
 その際の宿泊費はこちらで全額負担、週末などの帰省交通費は要相談。
・基本的に土日祝は休みだが、プロジェクトの進捗によっては出勤の可能性有り。

詳細を見る
この仕事にエントリーする

【韓国語】大手ゲームメーカーにて通訳・翻訳

職種

韓国語通訳・翻訳(付随業務含む)

期間

即日 - 長期

時給

2700円〜 *スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR山手線 大崎駅より徒歩5分(東京都品川区)*週3日出社/週2日在宅目安(業務状況等による)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

10:00~19:00 /休憩1時間

仕事内容

【韓国語】大手ゲームメーカーにて通訳・翻訳(付随業務含む)

 主にオンラインゲーム関連の通訳・翻訳業務
 
・通訳(日→韓、韓→日):
逐次メイン/ウイスパリング/同時通訳
オンラインゲーム関連:マーケティング施策/プロモーション/リニューアル/Pjt進捗状況
コミュニティ運用(SNS等)/IT・ネットワーク/報告/商談/プレゼン
売上・業績等、他部内打ち合わせや社内ミーティングなど

・翻訳(日→韓、韓→日):
上記オンラインゲーム関連会議の資料/プレゼン資料/
HP掲載内容/メール/他社内資料等

・その他:
ゲーム関連の海外リサーチ(企業決算や売上/マーケット/流行/市場動向/ユーザー層等)
社内メルマガ/パワーポイントの資料作成など
稀に、議事録を取る業務もあり

*外出、宿泊を伴う出張あり
*月・火・金が出社、水・木が在宅勤務になる目安

詳細を見る
この仕事にエントリーする

大手ゲームメーカーにて英語通訳・翻訳 大崎

職種

通訳・翻訳

期間

即日〜長期

時給

2700円〜 *スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR山手線 大崎駅より徒歩5分(東京都品川区)*週3日出社/週2日在宅目安(業務状況等による)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

10:00~19:00 ※週1回程度、早出(9時台)が発生する可能性あり

仕事内容

大手ゲームメーカーでオンラインゲーム関連英語通訳・翻訳/在宅あり

・逐次通訳メイン、ウィスパリング、同時通訳(英→日、日→英)
 オンラインゲーム関連:マーケティング施策/プロモーション/リニューアル/
 Pjt進捗状況
 コミュニティ運用(SNS等)/IT・ネットワーク/報告/役員レベル会議/商談/
 プレゼン
 売上・業績等、他部内打ち合わせや社内ミーティングなど
 
・翻訳(英→日、日→英)
 上記オンラインゲーム関連会議の資料、プレゼン資料、HP掲載内容、
 メール、他社内資料等

・その他付帯的業務

*海外出張の可能性あり

*月・火・木が出社、水・金が在宅勤務になる目安

詳細を見る
この仕事にエントリーする

大手コンサルティングファームでの通訳業務(一部付随業務)

職種

通訳業務

期間

即日(応相談)~長期

時給

2,500円 (交通費別途支給)

勤務地

各線 東京駅より徒歩2分、東京メトロ 二重橋前駅より徒歩2分(東京都千代田区)*基本在宅勤務(業務上必要な際に出社あり)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み *会社カレンダーあり

勤務時間

09:30~17:30 /休憩1時間

仕事内容

大手コンサルティングファームでの英語通訳業務(一部付随業務)

【90%】通訳業務: 
グループ各社からの依頼を受け、オンライン社内会議通訳サービス(同時・逐次)を提供
これにかかる通訳実務および周辺業務

・社内メンバーおよびクライアントが参加する会議、セミナー、イベント等における
同時通訳・逐次通訳の対応

・その事前準備ならびに会議終了後のチームへの情報共有など、通訳に関連する業務全般

【5%】オペレーション改善: 
通訳サービスの品質向上や業務効率化を目的とした業務フローの改善提案、
現場で発生する課題や要望の共有・解決に向けた取り組み提案

【5%】コーディネーター補助: 
通訳コーディネーターの業務サポート、案件のスケジュール管理、進行調整、
クライアント対応などの補助

※基本は在宅勤務ですが、オンサイト通訳が必要な場合は出社必須となります。
(不定期で週に数回、出社いただく可能性もあります。)

詳細を見る
この仕事にエントリーする
お仕事番号 : 018-03193

建設会社での逐次通訳・翻訳 代々木

職種

通翻訳

期間

即日~長期

時給

2500円〜*スキル・ご経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR山手線・総武線/都営大江戸線 代々木駅より徒歩5分程度(東京都渋谷区)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

08:30~17:30 /休憩1時間

仕事内容

建設会社での英語通訳・翻訳

・逐次通訳(英→日、日→英)
 インドから来日エンジニアの通訳、建築/設計/土木/計画/報告等
 WEB会議あり
 
※できる方にはウイスパリング・同時通訳をお願いする可能性あり
   
・翻訳(英→日、日→英)
 会議関連資料/設計/企画/提案書、メール等
 英訳の方が多い可能性あり

・その他付帯的業務
 連絡/調整等
 
※基本全て出社での勤務です。

詳細を見る
この仕事にエントリーする
お仕事番号 : 031-00267

金属系専門商社にて通訳・翻訳・コレポン業務

職種

通翻訳・コレポン業務

期間

即日(相談可)~長期

時給

2700円~*スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

東京都千代田区

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

09:15~17:30 /休憩1時間

仕事内容

金属系専門商社にて英語通訳・翻訳・コレポン業務

機械設備を輸入する際に発生する通訳・翻訳・メールのコレポン業務が主業務

<通訳(逐次・英⇔日):6~7割程度>
・商談や会議等での通訳
・国内出張同行

※外国からメーカーのスーパーバイザーが来日した際に1週間程度(月に1~2回程度)、
一緒に日本の企業を訪問し、提案・商談・契約・導入説明・納品・操作手順・保守・フォロー等の通訳対応をしていただきます。

慣れてきたら社員は帯同せずに、1人でスーパーバイザーの方(1〜3名)に同行し
工場を訪問することもあります。

<翻訳(英⇔日):2~3割程度>
提案資料、会議資料、手順書、技術文書、メール等

<コレポン業務:1割程度>
メールのコレポン


*出張は月に1~2回程度で、1回あたり3~5日となります
希望者には週に2日までの在宅勤務が認められています

詳細を見る
この仕事にエントリーする
お仕事番号 : 018-03189

建設会社での翻訳・通訳 代々木

職種

翻訳・通訳

期間

4/1-7/1開始の間で応相談~長期

時給

2500円〜*スキル・ご経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR山手線・総武線/都営大江戸線 代々木駅より徒歩5分程度(東京都渋谷区)

勤務曜日

平日週5日/土日祝休み

勤務時間

09:00~18:00 *会議状況により早出(8:30~)の可能性あり/休憩1時間

仕事内容

建設会社での英語翻訳・通訳

・通訳(英→日、日→英)逐次通訳
  
インドから来日のエンジニアの通訳、建築/設計/土木/計画/報告等
インドなど海外とのWeb会議通訳あり
   
・翻訳(英→日、日→英)
上記会議関連資料/設計/企画/提案書、メール等

*翻訳がやや多めになる可能性あり(業務状況による)
*出社での勤務
*外出、出張の可能性あり

詳細を見る
この仕事にエントリーする

1

2

お仕事情報一覧

コーディネーター青木たかねさんの写真

【コーディネーター】
青木たかね

着実にステップアップしていくためには、キャリアビジョンを持つことが大切です。「できること」、「足りないこと」、「今やるべきこと」が見えてきます。

  • 仕事を知る:通訳

    通訳のお仕事にはどのようなものがあるのでしょうか?

  • 通訳のお仕事では大きく2つに分けられます。ひとつは企業内で通訳専任のポジションと、もうひとつは業務の中に通訳が含まれるポジション(翻訳と通訳、英文事務と通訳など)があります。

    他の派遣会社では業務の中に通訳が含まれるポジションも「通訳」と呼ぶケースもあるようですが、アイ・エス・エスでは「通訳」は通訳専任のポジションを指します。

  • 求められるスキルにはどのようなものがありますか?

  • 各ポジションによって様々ですが、

    ・ 同時通訳
    ・ ウィスパリング(話者の耳元でささやきながら通訳)
    ・ 逐次通訳

    などがあります。

    通訳のお仕事をご紹介させていただくには、実務でのご経験、通訳スクールでのトレーニングのご経験、ご登録の際の通訳チェック(同時通訳/ウィスパリング・逐次通訳)の結果を併せて拝見させていただき、ご紹介をさせていただいております。

    通訳のお仕事に興味を持たれ、お問い合わせいただくことも非常に多いのですが、英語力が高い、イコール通訳ができるわけではないということをご理解いただければと思います。通訳をするには大前提として高度な通訳力と幅広い知識が必要となります。また英語力のみならず高い日本語運用能力が求められます。

    聞き取った内容を瞬時に理解し、場面に応じた的確な訳出をする。大変な集中力と日々の研鑽が求められる職業ですが、とてもやりがいのある職業ではないでしょうか。

  • 最近求人の多い業界について教えて下さい。

  • 幅広い業界から求人をいただいております。ほんの一部をご紹介しますとIT・システム・ソフトウエア・通信、メディカル、保険、銀行、自動車、コンサルティング、消費財、広告業界などがあげられます。

  • 通訳者になるにはどのようにすればなれるのでしょうか?

  • ご経験のない方が、いきなり通訳専任のポジションに就くことは難しいかと思います。秘書、英文事務、アシスタントなど、業務の中に通訳が含まれるお仕事のご紹介からになるかと思います。

    また通訳者養成スクールでのトレーニングも必須です。様々な表現を学び、ご自分のパフォーマンスの弱点などを把握するためにはスクールを活用するのが一番です。

    現場でのご経験も大切ですので、スクールとお仕事の両立を図りうまくステップアップして頂きたいですね。

    通訳者・翻訳者養成スクール アイ・エス・エス・インスティテュートについてはこちら(http://www.issnet.co.jp)

Copyright(C) ISS, INC. All Rights Reserved.