ホーム  >   お仕事一覧  >   通訳・翻訳

仕事を探す

お仕事情報一覧

自分の求める環境で働くことこそ、キャリアアップへの近道です。
あなたの希望に沿ったお仕事を探しましょう!
掲載しているお仕事情報は随時更新しています。気になるお仕事があれば、お気軽にお問い合わせください。
このページをお気に入りに登録して頂くと、いつでも最新情報がご覧頂けます。

通訳・翻訳のお仕事情報

条件で絞り込む:10件のお仕事情報があります

ご登録をいただくとホームページに掲載されていない非公開案件もご案内可能です!
まずは、お気軽にご登録ください。

お仕事番号 : 019-02707

【在宅勤務】外資系コンサルティング会社にてIT関連の通訳翻訳

職種

通翻訳

期間

2021/2/15〜長期

時給

3000円〜*スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

溜池山王駅から徒歩約5分(東京都港区)*ほぼ在宅勤務となります。

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

09:00~18:00

仕事内容

◎IT関連英語通訳翻訳のお仕事

通訳:
部門で発生するプロジェクトでの通訳、およびお客様先常駐メンバーからのリクエストに応じての通訳業務(パナガイド/Skype/Teamsを使用した日英逐次通訳)

※年に数回、早朝開始(主に8:00台)の会議での通訳対応あり

翻訳:
通訳のない時間に、会議資料等の翻訳

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方
お仕事番号 : 018-02767

外資系IT企業にて通訳・翻訳 千代田区

職種

通訳・翻訳

期間

2月初旬頃〜長期(1年間程度)

時給

3000円〜 *経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

JR東京駅より徒歩5分(東京都千代田区) *現在は基本的に在宅勤務

勤務曜日

平日*週5日勤務が望ましいですが、週2〜4日も応相談

勤務時間

09:00~18:00

仕事内容

◎英語通訳・翻訳

通訳(同通メイン):IT/Web/マーケティング関連
翻訳:会議関連資料

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方
お仕事番号 : 018-02769

製造設備機器・機械メーカーでの通訳メイン業務/長期海外出張

職種

通訳(翻訳・サポート業務)

期間

即日〜半年間程度

時給

2400円〜※ご経験やスキルに応じてご相談させていただきます。 (交通費別途支給)

勤務地

本社は奈良県内 ※ヨーロッパへの長期出張となります。

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

08:30~17:30

仕事内容

◎英語通訳(翻訳・サポート業務あり)

 *ヨーロッパへの長期出張のお仕事です

 ・逐次通訳(日→英、英→日)
  工場内/設備機器設置/運用に伴う通訳、ミーティング等の通訳
  
 ・翻訳やサポート業務をお願いする可能性あり

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方
お仕事番号 : 008-02732

外資系ITコンサルティング会社にてプロジェクト付き通訳・翻訳 港区

職種

通訳・翻訳

期間

2/1〜長期

時給

2800円〜3000円 *経験・スキルにより個別相談 (交通費別途支給)

勤務地

神谷町駅から徒歩7分(東京都港区)※顧客先訪問時の通訳もあり

勤務曜日

月, 水, 木*平日週3日勤務

勤務時間

09:00~18:00

仕事内容

◎プロジェクト付き英語通訳・翻訳

通訳:約7割
翻訳:約3割、機械翻訳後のレビュー含む

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方
お仕事番号 : 031-00004

外資系建築関連会社でのプロジェクト付き通訳・翻訳 内幸町/新橋

職種

通訳・翻訳

期間

即日〜2021年5月末の予定

時給

2500〜3000円※経験・スキルによりご相談させていただきます。 (交通費別途支給)

勤務地

都営三田線 内幸町駅より徒歩5分、JR/東京メトロ 新橋駅より徒歩6分(東京都港区)*原則オフィス出社

勤務曜日

平日週5日

勤務時間

09:00~18:00

仕事内容

◎プロジェクト付き英語通訳・翻訳

・建築関連のミーティング等での同時通訳(WEBインタビュー中心)

・インタビュー録の英訳

・その他プロジェクト関連の日⇄英翻訳など

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方

研究機関での翻訳・校正業務 内幸町

職種

翻訳・英文校正業務

期間

2021年4月1日〜2022年3月末

時給

2500円 ※ご経験やスキルに応じてご相談させていただく可能性があります。 (交通費別途支給)

勤務地

都営三田線 内幸町駅直結/東京メトロ千代田・日比谷・丸の内線 霞ヶ関駅徒歩3分(東京駅千代田区)

勤務曜日

月, 火, 水, 木週4日 ※休日出勤発生可能性あり

勤務時間

09:00~17:30

仕事内容

◎英語翻訳・英文校正業務(逐次通訳の発生可能性あり)

・翻訳業務
 契約関連、会議関連、書簡、技術関連、研究関連、
 メディア関連資料、各種対外向け文書、Webページ、電子メール等の翻訳

・英文校正作業

・会議録の作成
 会議録(日本語または英語)の作成
 音声ファイルを元にした会議録作成も含む

*和訳多め
*逐次通訳が僅かに発生する可能性があります(経験必須)

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方
お仕事番号 : 019-00147

【人材紹介/英語ネイティブ】医療機器会社での翻訳・通訳業務 京都鞍馬口

職種

翻訳・通訳 <英語ネイティブ>

期間

即日〜人材紹介(契約社員)

月収

年収350万〜500万円 ※交通費上限 50,000円/月 (交通費別途支給)

勤務地

京都市営地下鉄 鞍馬口 徒歩5分(京都府京都市)

勤務曜日

平日

勤務時間

09:00~17:30

仕事内容

◎英語翻訳・通訳

 翻訳(80%)日→英100%
  社内で発生する文書
  医療機器マニュアル、人事規程、プレゼン資料など

 通訳(20%)
  グループ会社間でのミーティングで逐次通訳(米国多い)
  クライアントとのミーティング

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方

【通訳・翻訳デビューにも!】カスタマーサービス会社でのサポート・通翻訳業務 福岡市

職種

通翻訳、アドミ業務

期間

即日〜長期

時給

1400円 (交通費別途支給)

勤務地

JR 博多駅より徒歩2分(福岡県福岡市)

勤務曜日

月, 火, 水, 木, 金, 土, 日*週5日のシフト制(ご希望はご相談ください)

勤務時間

08:00~17:00 その他シフト例:9:00〜18:00、11:00〜20:00、14:00〜23:00など

仕事内容

◎ストレージデバイスの保守修理手配および英語通訳・翻訳・アドミ業務

<コールセンター配属>

・技術員への修理手配サポート
ユーザー企業からの修理依頼に対し、派遣する技術員の修理手配、
作業日程の調整、入館手続き等の対応、
修理パーツの配送や手配、各種調整業務

・通訳、翻訳
オンサイト技術員とバックエンドの間での日本語→英語、
英語→日本語の通訳業務など

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方
お仕事番号 : 019-02665

医療機器メーカーでの英語翻訳・通訳業務 京都鞍馬口

職種

翻訳通訳

期間

即日〜長期

時給

1400円〜1600円 ※ご経験やスキルに応じてご相談させていただきます。 (交通費別途支給)

勤務地

京都市営地下鉄 鞍馬口駅より徒歩5分(京都府京都市)

勤務曜日

平日

勤務時間

09:00~17:30

仕事内容

◎英語 翻訳・通訳業務

 翻訳(80%)
  翻訳は日→英100%。
  社内各種文書(医療機器マニュアル、人事規程、プレゼン資料など)

 通訳(20%)
  主に海外支社との電話会議での逐次通訳
  来客対応あり

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方

英語翻通訳およびアドミ業務/医療機器会社 京都鞍馬口

職種

翻通訳およびアドミ業務

期間

即日〜人材紹介(正社員)

年収

350万〜500万円 (交通費別途支給)

勤務地

京都市営地下鉄 鞍馬口駅より徒歩5分(京都府京都市)

勤務曜日

平日

勤務時間

09:00~17:30

仕事内容

◎英語翻訳・通訳およびアドミ業務

・翻訳(40%程度):日→英100%
 社内のあらゆる文書が対象
 医療機器マニュアル、人事規程、プレゼン資料など

・通訳(10%程度)
 主にグループ会社間でのミーティングで逐次通訳(アメリカとのやり取り多め)
 クライアントとのミーティングが2割程度あり

・アドミ(50%程度)
 翻訳会社への依頼、翻訳支援ツール、機械翻訳の処理など

詳細を見る

エントリーする

登録者の方
未登録の方

お仕事情報一覧

コーディネーター青木たかねさんの写真

【コーディネーター】
青木たかね

着実にステップアップしていくためには、キャリアビジョンを持つことが大切です。「できること」、「足りないこと」、「今やるべきこと」が見えてきます。

  • 仕事を知る:通訳

    通訳のお仕事にはどのようなものがあるのでしょうか?

  • 通訳のお仕事では大きく2つに分けられます。ひとつは企業内で通訳専任のポジションと、もうひとつは業務の中に通訳が含まれるポジション(翻訳と通訳、英文事務と通訳など)があります。

    他の派遣会社では業務の中に通訳が含まれるポジションも「通訳」と呼ぶケースもあるようですが、アイ・エス・エスでは「通訳」は通訳専任のポジションを指します。

  • 求められるスキルにはどのようなものがありますか?

  • 各ポジションによって様々ですが、

    ・ 同時通訳
    ・ ウィスパリング(話者の耳元でささやきながら通訳)
    ・ 逐次通訳

    などがあります。

    通訳のお仕事をご紹介させていただくには、実務でのご経験、通訳スクールでのトレーニングのご経験、ご登録の際の通訳チェック(同時通訳/ウィスパリング・逐次通訳)の結果を併せて拝見させていただき、ご紹介をさせていただいております。

    通訳のお仕事に興味を持たれ、お問い合わせいただくことも非常に多いのですが、英語力が高い、イコール通訳ができるわけではないということをご理解いただければと思います。通訳をするには大前提として高度な通訳力と幅広い知識が必要となります。また英語力のみならず高い日本語運用能力が求められます。

    聞き取った内容を瞬時に理解し、場面に応じた的確な訳出をする。大変な集中力と日々の研鑽が求められる職業ですが、とてもやりがいのある職業ではないでしょうか。

  • 最近求人の多い業界について教えて下さい。

  • 幅広い業界から求人をいただいております。ほんの一部をご紹介しますとIT・システム・ソフトウエア・通信、メディカル、保険、銀行、自動車、コンサルティング、消費財、広告業界などがあげられます。

  • 通訳者になるにはどのようにすればなれるのでしょうか?

  • ご経験のない方が、いきなり通訳専任のポジションに就くことは難しいかと思います。秘書、英文事務、アシスタントなど、業務の中に通訳が含まれるお仕事のご紹介からになるかと思います。

    また通訳者養成スクールでのトレーニングも必須です。様々な表現を学び、ご自分のパフォーマンスの弱点などを把握するためにはスクールを活用するのが一番です。

    現場でのご経験も大切ですので、スクールとお仕事の両立を図りうまくステップアップして頂きたいですね。

    通訳者・翻訳者養成スクール アイ・エス・エス・インスティテュートについてはこちら(http://www.issnet.co.jp)

Copyright(C) ISS, INC. All Rights Reserved.